Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика



Древнекыргызский язык. Морфология и фонетика

Историческая грамматика кыргызского языка. Морфология


1. Множественное число с показателем -лар/-лер, -дар/ -дер, -тар/-тер.
В языке кыргызов Фуюй множественное число образуется таким же способом: -лар/-лыр, -дар/-дыр, -тар/-тыр . В сарыг-югурском языке к этому ряду добавляются варианты с начальным -н, но отсутствуют варианты с узкой гласной: -лар/-лер, -дар/-дер, -тар/-тер, -нар/-нер . В хакасском и шорском языках число вариантов меньше: -лар/-лер, -тар/-тер, -нар/-нер .

2. Форма принадлежности с личными показателями:.
Мн. ч.
-быс/-бус
-ырар/-уцар, -ицер/-ууур -ы/-сы, -у/-су 

В языке кыргызов Фуюй парадигма принадлежности имеет следующий вид :
-( ы )быс
-( ы )цар/-( ы )цыр -( з )ы

В сарыг-югурском языке под влиянием китайского язы¬ка парадигма принадлежности деформировалась — от нее остались только формы II и III л. :
I -Н
II -н
III -ы/-сы, -и/-си

Форма принадлежности для I л. (-м) сохранилась только в фольклоре . В хакасском языке парадигма принадлежности совпадает с парадигмой в фуюйско-кыргызском . В шорском языке (говор низовья р. Мрассу) наблюдается лабиализация гласного аффикса, а II л. мн. ч. образуется по схеме: -лар + ын, . Огубление гласного аффикса происходит в чулымско-тюркском языке .

3. Склонение: неопределенный, родительный, дательный, местный, исходный падежи:
1) неопределенный падеж в древнекыргызском не имел формального выражения, как в языках кыргызов Фуюй, сарыг-югуров, хакасов, шорцев, тюрков Чулыма и в других тюркских языках;

2) родительный падеж, показателями которого были -нын,/-ниц, -дыц/-диц, -тын,/-тин,, -нун,/нуц, -дун,/-дун,, -тун,/-тун,. В фуюйско-кыргызском языке родительный падеж является шестивариантным: -ныц/-нин„ -дын,/-дин,, -тыц/-тиц ‘. В са-рыг-югурском языке — те же показатели . В хакасском литературном языке родительный падеж образуется двумя вариантами по линии согласных и двумя — по линии гласных:
-ныц/-ниц, -тыц/-тиц . В сагайском диалекте к этому ряду добавляются аффиксы с начальным -д (-дыц/-диц), а в качинском диалекте — варианты с узкими губными у, у (-нуц/-нуц, -туц/-туц)‘п. В шорском языке аффикс родительного падежа имеет двенадцать вариантов: -ныц/-ниц, -нуц/-нуц, -дъщ/ диу, -дуц/-дуц, -тын/-тин, -тун/-тун . В чулымко-тюркском языке восемь вариантов, половина из них — с губным гласным .

3) дательный падеж с показателями -ка/-ке, -га/-ге, -а/-е. Язык кыргызов Фуюй имеет два ряда вариантов по линии широких и узких гласных: -га/-гы, ха/-хы, -а/-ы . В сарыг- югурском языке — шесть вариантов: -га/-ге, -ка/-ке, -к’а/-к’е . В хакасском и шорском языках аффиксы дательного падежа подобны: -га/-ге, -к,а/-ке, -а/-е , то же — в чулымско-тюркском .

4) винительный падеж с аффиксами -ны/-ни, -ды/-ди, -ты/-ти, -ну/-ну, -ду/-ду, -ту/-ту. В фуюйско-кыргызском языке показатели винительного падежа -ны/-ни, -ды/-ди, -ты/ -ти . В сарыг-югурском языке показатели совпадают с пре¬дыдущим . В хакасском языке отсутствует пара -ды/-ди . В шорском языке — обилие вариантов: -ны/-ни/-ну/-ну, -ды/ -ди/-ду/-ду, -ты/-ти/-ту/-ту.

5) местный падеж имеет показатели -да/-де, -та/ те. В фуюйско-кыргызском есть варианты по линии узкого гласного: — да/ды, -та/-ты . В сарыг-югурском, хакасском и шорском языках показатели одни и те же: -да/-де, -та/-те . В чулымско-тюркском языке — восемь вариантов, половина из них с губными гласными .

6) исходный падеж с двумя рядами аффиксов (по линии широких и узких гласных): -дан/-ден, тан/-тен, -нан/-нен, и -дын/-дин, -тын/-тин, -нын/-нин. В языке кыргызов Фуюй представлен только один ряд с узкими гласными . В сарыг- югурском языке существуют оба ряда аффиксов, но ряд с узкими гласными встречается редко . В хакасском и шорском языках показатели падежа кончаются на -ц: -дац/-дец, -тан,/ -тен,, -нац/-нец . Это изоглосса местного южно-сибирского ареала. В чулымско-тюркском языке падежный аффикс выражен восемью вариантами: -дын/-дин, -дун/-дун, -тын/-тин, -тун/-тун .

В рассматриваемых языках есть еще формы, относимые к падежам. В языке кыргызов Фуюй — это направленный падеж на -cap/-сарых . В хакасском он представлен четырьмя вариантами: -cap/-сер, -зар/-зер . В качинском диалекте хакасского языка аффикс имеет усеченный вид: - са/-сё, -за/-зё , а в сагайском диалекте, наоборот, — полный: -сары/-сери, -зары/-зери . Последний вариант проливает свет на происхождение аффикса: -сары — самостоятельное слово со значением “сторона” в роли послелога, см.: древнетюркское сары . Изоглосса направленного падежа в фуюйско-кыргызском и хакасском носит ограниченный, южно-сибирский характер и не может быть реконструирована в древнекыргызском.

Такой же изолированный характер имеют сравнительный падеж на -даг/-дег в сарыг-югурском и шорском и орудный падеж на -пыла/-па — в шорском и -была/-пыла — в чулымско-тюркском языках.

4. Спряжение: времена — прошедшее, настоящее, будущее. Для выражения прошедшего действия — три формы:
1) прошедшее категорическое время с аффиксом -ды/ -ди/-ду/-ду, -ты/-ти/-ту/-ту + личные окончания (-м, -у;
-быс, -уар), в III л. мн. ч. шты.
В языке фуюйских кыргызов прошедшее категорическое время образуется посредством аффиксов -ды/-ди, -ты/ -ти ;
Ед. ч. Мн. ч.
I бардым ‘я ходил’ бардыбыс
II бардыц бардыцар
III барды барды/лар) - барышты




В сарыг-югурском языке под влиянием китайского языка пропало личное оформление: лицо обозначается аналитически .

Хакасская парадигма полностью повторяет фуюйскую , кроме одной детали: в III л. мн. ч. отсутствует форма типа барышты.

В шорском языке показатель прошедшего категорического времени имеет и варианты с губными гласными, кроме говоров шорцев р.Кондомы и верховья р. Мрассу, где лабиализация гласного аффикса ослаблена, факультативна .

2) прошедшее неопределенное время с показателем -ыптар /-иптир, -уптур/-уптур + личные окончания (-мын, -сыу; -быс, -същар).
В языке кыргызов Фуюй парадигма времени представлена с усеченными составляющими :
Ед. ч.
I бартырмин ‘я ходил’
II бартырсын,
III бартыр

Первоначальный состав формы был бар- (основа) + ып (деепричастие) + тур- ('вспомогат. глагол) + мин (показат. лица). В языке фуюйских кыргызов мог произойти следующий процесс: барыптурмин > барыттурмин > барытыр- мин > бартырмин (показатель деепричастия на -п исчез). В сарыг-югурском языке ввиду отсутствия личных окончаний парадигма свелась к форме типажен сатыптро ‘я продал’ . Прошедшее на -ыптыр с полной парадигмой представлено еще в хакасском языке как форма прошедшего “заглазного” на -тыр ;

3) прошедшее результативное время на -ган/-ген, -кан/ -кен + личные аффиксы (-мын, -сыц; -быс, -сыцар).
В языке кыргызов Фуюй парадигма времени имеет следующий вид :
Ед. ч. Мн. ч.
I барганмин ‘я ходил’ барганбыс > баргабыс
II барганзыц барганзыцар
III барган барган

В сарыг-югурском языке парадигма времени состоит из одной словоформы типа мен оцшегантро ‘я читал’ .

В хакасском языке прошедшее результативное время образуется посредством аффиксов -сан/-ген (после основ на гласные и звонкие согласные, кроме г, г, н), -хан/-кен (после основ с конечными глухими согласными) и -ан/-ен (после основ с конечными г, г, н) .

В шорском языке для образования прошедшего результативного служат аффиксы -сан/-ген, -кап/-кен ; то же — в чулымско-тюркском языке;

4) прошедшее длительное на -чух/-чух + личные аффик¬сы (-пын/-сыц; -пыс, -сыцар). В хакасском языке это время
образуется с помощью аффиксов -чых/-чик, -ч,ых/-ч,ик, как это видно из следующей парадигмы :
Ед. ч.
I тастачуыхпын ‘я бросал’
II тастауыхсыу
III тастачуых

Так же образуется прошедшее на -чык в тувинском языке .

Происхождение этой формы времени связывают с древнеуйгурской формой прошедшего времени на -йук, . Формы прошедшего обычного на -чан, в хакасском и шорском , прошедшего определенного на-чатхан в хакасском и форма совершенного действия на -галах в хакасском и -галак, в шорском и чулымско-тюркском языках ареально ограничены и не могут быть возведены в древнекыргызский.

Для выражения действия, совершающегося в настоящий момент, служит следующая форма. Настоящее время данного момента по схеме: основа + деепричастие -ып + вспомогат. глаголы ж,ур-/ж,ат-/отур-/тур- + аффикс времени-а + личные показатели (-мын, -сын,; -быс, -сыцар).

В языке кыргызов Фуюй парадигма времени имеет следующий вид :
Ед. ч. Мн. ч.
I бартурмин ‘я иду’ бартурбыс
II бартурсиу бартурзыуар
III бартур бартур 

Полная форма должна быть такой: бар- ‘идти’ + аффикс -а + тур- ‘стоять’ + аффикс -а + мин > баратурамин > бар- турмин (а второго и четвертого слогов, будучи в безударной позиции, редуцировался).

В сарыг-югурском языке одна из форм настоящего времени образуется по типу мен мацыппар ‘я иду (сейчас)’ . В хакасском языке под этот тип настоящего времени подходит форма на -ча/-че или -чадыр /-чедир и -а/ -е + -дыр/-дир . В шорском языке формы настоящего времени образуются также посредством вспомогательных глаголов чат-, тур-, одур-, чер- . Другие формы настоящего времени, такие, как фуюйско-кыргызская бардымин/ бардамин (<барудамын) ", сарыг-югурские габ/-гек и бган , изолированы и, вероятно, не могли быть в языке древних кыргызов.

Для выражения действия, которому предстоит совершиться, служили такие формы:
1) будущее определенное время на-а/-е + личные аффиксы (-мын, -сыц; -быс, -сыцар).
В языке кыргызов Фуюй парадигма этого времени образуется посредством аффикса -и :
Ед. ч. Мн. ч.
I барим ‘я пойду’ барибис
II баризиц баризицар
Ш бари бари

В хакасском языке точно такая же парадигма (но для настоящего времени) является производной от временного показателя up: парим (< пар-ир-бин) ‘я иду’; паризин, (пар-ир- зыц) и т.д.

2) будущее неопределенное время с показателем -ар/ -ер + личные аффиксы (-мын, -сын,; -быс, -същар). 
В языке кыргызов Фуюй эта форма образуется посредством аффикса -ыр :
Ед. ч.
I гилирмин ‘я приду’
II гилирзиц
III гилир

В сарыг-югурском языке парадигма времени строится с помощью аффиксов -ар/ ер, -ыр/-ир, -р: мен парар ‘ я пойду’ . Такая же форма времени существует в хакасском и шорском языках.

Формы будущего времени на -гьии, -гы, -гыр в сарыг- югурском и будущего возможного на -гадыр в шорском языке как формы изолированные не могут быть возведены в древнекыргызский язык.


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent