Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока



Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока

Положение (страны).

Это государство на юге имеет горы Тянь-мань. Земля летом влажная, зимою покрыта снегом. Имеет реку, которая из Хуйгу (из страны уйгуров) течет на север и переходит через горы. Еще говорится: эта страна упирается в западную сторону Темных гор (Цинынань, Черные горы), имеет золотое море, которое, разделяясь, образует две реки. Одна называется Янхэ (река барана), другая — Цзяньпинцзицзэхэ.

От корпуса Тяньдэ на запад (через) 200 ли прибывают в западный Шоуцзянчэн. Еще на север в 300 ли (прибывают) к Пэнтицюань — Пеликаний ключ (в более ранних текстах Питицюань — Гагарий ключ — 0. К.); на северо-запад от хуйчжан в 1500 ли, от хуйгу на северо-запад, в 40 днях пути, тогда только прибывают в то государство. На восток отстоит (если считать) от двора Шаньюя на 7000 ли, на юг отстоит (если считать) от Чэши на 5000 ли.

Местные обычаи и произведения. В этом царстве все жители обнажают головы, заплетают волосы. Одежда сходна с туцзюэсской. Зимой делают шапки из соболя, летом золотом украшают шапки, заостряют маковку и свертывают ее конец. Они, по знакомству с хуйгусцами, доныне еще надевают такие головные уборы.

Подчиненные делают шапки из белого войлока, в остальном покрой в общем одинаков. Для одежды берут парчу или шерстяную материю смешанного (разного) цвета, к поясу привешивают ножи и брусок. Низшие (простолюдины) одеваются в шкуры и обнажают головы, как показано на картине. Женщины одеваются в шерстяные ткани, а богатые надевают еще шелк и парчу. Ибо (в этой стране) легко получить аньсийские, бэйшиские и дашиские товары.

В ставке Ажэ, установив деревья, сделали ограду, поставили большую войлочную палатку, назвали ее цзаодычжи(3). От их начальников и ниже все имеют малые войлочные палатки и одновременно из дерева и кожи делают дома. Жители, говоря о начале года, называют (его) «мао- ши», говоря о месяце, называют (его) «ай». Каждые три «ай» составляют один сезон, чтобы (люди могли) различать весну, лето, осень и зиму. С помощью двенадцати животных считают годы, например, если год находится под циклическим знаком «цзы», то называют годом мыши, если под знаком «сюй», то называют годом собаки(4). Это (у них) одинаково с хуйхусцами (уйгурами).

Климат весьма холоден, постоянно лед; даже большая река наполовину замерзает.

Отсутствуют пять хлебов(5), имеются только ячмень, пшеница, темное просо, конопляное семя. В 3-ю луну постоянно пашут и сеют, в 8-ю и 9-ю луну собирают (урожай), варят кашицу, чтобы делать напиток, также чтобы перебродить (на) водку. Для пшеницы имеется пеший (т. е. он приводится в действие людьми) жернов, (которым) делают муку. К пище ажэ добавляют хлебцы. Что касается подчиненных родов, то (они) едят только мясо, конину, верблюжатину и ничего другого.

Из музыкальных инструментов имеют барабан, флейты, свирели, дудки, плоские колокольцы. На больших собраниях бывают еще игры: бег верблюдов, львы, конские упражнения и пр.

Их лошади чрезвычайно крепки и крупны; тех, которые могут сражаться, называют головными лошадьми. Их скот разнообразен: верблюды, быки, бараны, причем особенно много быков. У богатых семей имеется по две-три тысячи голов.

Из диких животных имеются дикие лошади, гуду, желтые бараны «юань», бараны «ди», олени и чернохвостые. Чернохвостые подобны кабаргам, но хвост (у них) длинный и черный. Туземцы называют их «сымо».




Из рыб имеются мйе, длиною в семь-восемь чи; рыба мохэнь, (у которой) рот находится внизу челюсти и без костей.

Из птиц имеются гуси, аисты, вороны, сороки, ястребы. Добываются в большом числе, как в Китае.

Их травы очень многочисленных видов и родов, в общем одинаковы с хуйхусскими.

Из деревьев имеются сосны и тростниковые сосны. Они высоки, так что если выстрелить, стрела не долетает до вершины. Еще имеются вязы и ивы, особенно многочисленны березы.

Их земля производит золото, железо и олово. «Ван- хуйту» говорит: их государство имеет железо небесного дождя, его собирают, чтобы делать ножи и мечи, (оно) отличается от (обычного). Некогда спросили посланного оттуда, (как добывается железо, он) скрыл и не ответил. Только сказал: железо очень крепко и остро, работа также отменна и искусна. Ибо их земля производит железо. От бурного дождя леденеют деревья, и появляется железо. Как только время продлится (т. е. если не искать железо сразу), земля поглощает (его). Поэтому (оно) отборно и остро. При этом каждый раз, как вслед за небесным дождем люди собирают (это железо), непременно случаются пораженные (ушибленные) и убитые. Причина в точности непонятна.

Цзя Дань6 говорит: «Обычно Производят хорошее железо, называют его цзяша». Постоянно вывозят к туцзюэ. Это и есть то самое (железо). Что касается их оружия, то (надо сказать, что они) много пользуются щитами, луками и стрелами . Их лошади одеты в щиты от брюха до ног. Еще делают щиты и привязывают их к обоим плечам, можно с пользою применять их.

Щиты, чтобы отражать стрелы, делают так: расколов дерево, соединяют поперечиной(7); стрелы не могут прорвать (такой щит). (Они) имеют еще знамена и флаги. Их Ажо установил один штандарт, низ его весь красный. Что касается туцзинь, то каждое поколение имеет (свое) имя.

Что касается количества войска, то говорят о 30000. Если же спросить о действительной численности, то говорят: когда набирают и отправляют (войско), то полностью выступает весь народ и все вассальные поколения. Что касается их податей, то вносят (их) соболиными шкурами и песцами (белкою).

Храбрейшие из взрослых мужчин все чернят лицо в качестве отличия. Женщины, выйдя замуж, также чернят (лицо) от уха до шеи.

Что касается одежды и украшений их жителей, то ценят (меха) соболей и котиков.

Едят руками.

При бракосочетании не (делают) подарков имуществом.

Фамилия (семья или род) может состоять из тысячи или ста человек, имеют общий дом, одну кровать, одно покрывало.

Если (кто) умрет, то только трижды всплакнут в голос. Не режут лица, сжигают покойника и берут его кости; когда пройдет год, тогда делают могильный холм.

Зимою делают дом, покрывая (его) древесной корою. (Эти) люди любят охотиться на животных.

Все пользуются деревянными конями (лыжами). Когда поднимаются и опускаются по северному склону гор, (так) стремительно несутся, точно летят.

Комментарии и примечания
1 Тайцзун (626—649 гг.) — император Китая.
2 Гао-цзун (649—683 гг.) — император Китая.
3 В переводе Н. Бичурина «Мидичжы».
4 Имеется ввиду тюркский двенадцатилетний цикл.
5 Традиционная формула основных культур китайского земледелия: рис, просо, ячмень, пшеница, бобы.
6 Известный китайский географ тайского времени (730—805 гг.)
7 Т. е. к выдолбленной половине ствола приделывают поперечину в качестве рукоятки.


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent