Средневековые арабские и персидские авторы о кыргызах



Средневековые арабские и персидские авторы о кыргызах

Арабские и персидские источники IX—XVII вв


Средневековые арабские и персидские авторы оставили нам очень ценные и довольно богатые сведения о кыргызах. Они были и являются основной базой в изучении истории кыргызского народа.

Материалы по истории киргизов и Киргизии вып. I. М., 1973

В этот сборник включены отрывки переводов из трудов восточных авторов IX—XVI вв. по истории кыргызов и Кыргызстана и соседних с ними народностей и племен. Они были выполнены в 1954—1957 гг. сотрудниками ленинградского Отделения Института востоковедения АН СССР. Нами выбраны отрывки, касающиеся только кыргызов, и непосредственно связанные с ними материалы. При этом в примечаниях и комментариях переводчиков нами введены существенные коррективы и дополнения в свете достижений науки последних лет.

В «Материалах...» имеются также отрывки из книги восточных авторов до XIX века.

Ал-Истахри. «Китаб масалик ал-мамалик» («Книга путей государств»)

Биографических данных этого географа из Фарса (Иран) нет. Известно только, что он много путешествовал, побывал и в Средней Азии. В 930—933 гг. составил свой труд «Китаб масалик ал-мамалик» («Книга путей государств»), который дошел до нас на арабском и персидском языках. В его разделе «Мавераннахр» содержатся данные о народах Средней Азии, их городах, селениях, торговле и т. д.




Перевод с арабского Л. 3. Писаревского.(«Книга путей государств»)
Текст: В царстве Син1 различные языки. Что касается всех тюрков, (таких), как тогузгузы, хырхызы, кимаки, гузы и хазладжи, то язык у них один, и каждый из них понимает друг друга.

А что касается хырхызов, то они живут между владениями тогузгузов2, кимаков3, океаном4 и землей хаз- ладжей5.

Тогузгузы находятся между Туббетом6, землей хаз- ладжей, хырхызами и царством Син.

И простирается позади Гура горы в пределах Хорасана до границ Бамиана вплоть до Банджхира, пока не входят в страну Ваххан и не разветвляются (затем) в Мавераннахре, (проходя) до внутренних пределов (страны) тюрков вплоть до пределов Илака7 и Шаша8, вблизи от хырхызов.

В нем (в Мавераннахре) имеется мускус, который доставляется им (жителям Мавераннахра) из Туббета и от хырхызов. И оттуда доставляют (мускус) в остальные страны.

И эти рудники, которые находятся в Усрушане9, Фергане, Илаке, Шельджи10 и Лабане11 до страны хырхызов12, все они находятся в главном хребте этих гор и в примыкающих к нему горах.

Следующий за ним по величине город — Куба13, самый приятный из всех городов. Там есть цитадель14, рабад15, соборная мечеть и рынки.

Затем идет город Ош. Это оживленный город, окруженный стенами; в нем есть цитадель и дворец эмира. Город примыкает к горе16, на которой находится сторожевой пункт для наблюдения за тюрками.

Узгенд — последний из городов Ферганы, (если идти) в сторону области войны (с мусульманами)17. У него есть стена, рабад, цитадель, проточные воды и сады,


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent