Сказка о храбром Чилтене. Часть 2. Глава 4-5



Сказка о храбром Чилтене. Часть 2. Глава 4-5

О чём поведало каменное зеркало


Часть 2. Глава 4-5

За песками— цветенье трав...
Край лугов и прохладных дубрав.
Здесь батыры делают стан,
Отдыхают, коней расседлав.
И купаться на берег бегут.
...Много дней они прожили тут.
А Чилтен, как прежде уныл,
На густую глядел синеву.
То с кукушкою говорил,
То прибрежную гладил траву.
Увлечённая красотой
Благородного храбреца,
К свету
С песней всплыла золотой
Пери чистого озерца.
Струны -чувства мгновенно задев,
Вечной юности льётся напев...
Вечно тянется шествие дней,
Только все женихи не по ней,
Красота её с давних пор
Вызывала войну и раздор.
Чтоб избыть эту горечь и страх,
Стала жить она в синих зыбях,
Здесь избрала одно из озёр...
Нежный голос колдует, кружа,
Очаровывая, ворожа.
Лик Чилтена был свеж и румян,
А сейчас его щёки желты.
Он внезапной тоской обуян,
Не видал он такой красоты.
Сказка о храбром Чилтене. Часть 2. Глава 4-5

Не таит он —
Душа пленена,
И уносит мечту в небеса
Кюнкокуль — солнцеликой краса,
Сердце тронула песни волна,
Это сердце — в руке Кюнкокуль...
Так. Но ждёт вдалеке Айкокуль,
Клятве отроческой верна...
Грустно выслушав богатыря,
О печали горькой своей
Ничего ему не говоря,
Так запела царица фей:
«Путь далёкий тебе предстоит,
Так прими же в подарок, джигит,
Это зеркало...
Светлый нефрит
Пусть в дороге тебя сохранит.
И куда не пойдёшь, его
Ты в ту сторону и направь,
И укажет путь волшебство,
Эта сила — не сон, а явь.
А несчастье настигнет в пути
Средь опасностей и скорбей,
Это зеркало ты схвати
И скорее о камень разбей!..»
Плещет, пенится синяя ширь,
И бушуют камыш и купыр,
И прощается богатырь.
Всю-то волю собрав свою,
Он оставил в этом краю
Половину сердца навек.
Он изведал страстей набег,
Всколыхнулось волненье в нём,
В голубой ушла водоём
Тайна некая...
Тьма. Ночлег.
И решился Чилтен:
«Оборву Эти узы, чуть станет светло!»
Вот ещё одно семя любви
В сердце раненом проросло.?..
Молча мчится Чилтенов отряд,
Звёзды в небе над ним горят.




Глава 5
Сказка о храбром Чилтене. Часть 2. Глава 4-5

День — за днём, и с начала пути
Уж полгода успело пройти
И глядит на распутье батыр,
Как проносится в зеркале мир...
Бёрег дивного озера всплыл,
Проступая сквозь копоть и мглу,
И какого-то рода аил
Ясно видится на берегу.
Видит: юрты поставлены в ряд,
Зелень трав и зубцы городьбы...
На шатрах горделиво горят
Родовые значки и гербы.
И скорее — под войлочный кров —
Захотелось на те берега,
Ведь на самом большом из шатров —
Блещет рода Чилтена Тамга.
Возникают, как будто в дыму, те
Лица, памятные ему.
Водит зеркалом по сторонам...
Где любимая? Тут или там?
Он забыл, что не кончен путь,
А уж хочется отдохнуть
Средь сородичей и друзей...
Близок, близок родной народ,
Но ещё не один переход,
Сколько в зеркало не смотри
Далеко до конца пути!
Вот на юртах он видит опять
Гербовых лебедей и косуль,
Только вот нигде не видать
Лика нежного Айкокуль.
Но всё крепче вера в груди,
Что удача ждёт впереди...
Аргамаки, как смерч, летят-
И в дорожной хрипят пыли,
Снова мчится его отряд,
К тем сородичам, что вдали.

Продолжение следует...
Начало:Сказка о храбром Чилтене. Часть 2. Глава 3


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent