Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Поединок с Плоской Стопой.


Часть 1. Глава 3

Всадник ехал по выступам скал,
До родного кочевья скакал
Сорок дней, и сорок ночей...
Но куда не направит очей,
Всюду воинский стан... Только чей?
И какая-то странная речь,
И какие-то лица не те.
Опускаются косы до плеч,
Очи светятся в темноте...
Вьются флаги средь кончиков пик...
И любого животного в миг
Здесь готовы пустить на шашлык.
Вот на копьях — стреноженный конь,
И под ним, торопясь, в пять минут,
Зажигают, разводят огонь,
Тушу жарят аскеры и жрут.
Вот один из таких молодцов
Лягушонка глотает живьём.
Двое делят змею — с двух концов
Тянут гибкое тело вдвоём.
Этот горсть муравьёв зачерпнул
И жуёт их под сенью скалы...
Знай, хрустит и хрустит, крутоскул,
И глаза от восторга круглы.
Потрясённый всем виденным, взор
Отвести бы скорей... А уж тут —
Человека бросают в костёр
И на части с рычанием рвут!
В это время взошла луна,
Осветила табун она.
Подъезжает Чилтен к табуну,
Укрываясь ночной темнотой."
Плач доносится сквозь тишину —
Это старец горюет слепой:
«О, всевышний, за что же, ответь,
Счёл ты смерть недостойной меня?!
За какую вину мне скорбеть,
Гнев откуда такой на меня! -
Набежали злой Пери войска', "
Всё забрали себе на еду.
Разве сына я здесь найду!..
И заступники наши мертвы,
Рук лишённые и головы!
Высь и низменность заполонив,
Уж два года здесь бесится гнус...
Слишком тощ, в пищу я не гожусь,
Оттого лишь, должно быть, и жив!»
Юный всадник от ярости бел,
На костры устремивши взор, ;
К старику поближе подсел
И такой с ним завёл разговор:
«Слушай! Я — человеческий сын,
Ты скажи мне, отец, где народ,
Живший в памятный, давний тот год
У подножия этих вершин?»
— «Люди в поисках лучших мест
Все в заречье ушли... Переезд
Расставанием сердце потряс...
Со старухой оставили нас.
Потерялся наш сын, и его
Нам велели шесть месяцев ждать,
А теперь нет у нас никого.
Ждали сына опять и опять
Больше года мы здесь, на юру.
Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

И подставила шею мать
Жадной Смерти, её топору...»
И воскликнул Чилтен: «Отец!»
И отца обнимает юнец, .
О, лишь только сейчас наконец
Он оплакал ошибку свою...
И скатившаяся слеза
Пала в старческие глаза.
И незрячий, потухший зрачок
Стал, как небо, и чист, и глубок.
И прозревший словно воскрес...
Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Оседлавши из табуна
Быстроногого скакуна,
Сын с отцом устремились в лес.
Укрывает их в дебрях страна...
«Здесь сородичей наших прах,
Кости предков — в этих пластах.
Племя в дальний ушедшее путь,
Что с ним сталось и где же оно?
Всё рассыпалось, чтоб ускользнуть,
Или начисто истреблено?
О, не войско — вот эти враги,
Это стая голодных волков.
Эй, родимое племя, беги!
Льётся лава густая волков...»
Обращая такую речь
К людям встречным, подняв народ,
На врага обнажая меч,
Мчится храбрый Чилтен вперёд.
В гулких кузнях клинки горячи,
И стучат кузнецы-мастера,
Словно барсы, свирепы мечи,
Эта сталь их, как бритва остра.
В красных углях бурлят огни,
И клокочущий жар велик.
Тридцать дней наконечники пик
Закаляют, и вот уж они —
На еловых древках прямых...
Отобрали коней огневых,
Подготовили к битвам их.
Наконечники стрел калят,
Опускают в змеиный яд.
Шкуры сняты с верблюдов ста
И закутан надёжно в них
Богатырский Чилтена стан...
И железу конских подков
Сносу нет во веки веков.
Вся в железе Чилтена грудь,
Голова его в шлеме литом,
И отправился воин в путь,
Чтоб с победой вернуться в дом. 
Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Глава 4

У разбойников был атаман —
Плоскостопый — Жалпак-Таман.
Перед войеком он шёл, семеня,
Грудь горой, и в крови пятерня.
Был коварен, угрюм, оголтел
И великой тайной владел
Сорока превращений — злодей...
Он под первою маской своей
Усыплял разговором людей,
Расслаблял, обессиливал он,
Погружая в губительный сон...
Укрываясь под маской восьмой,
Выползал ядовитой змеёй,
Только вспыхнет разбрызганный яд —
И глаза у тебя закипят...
А какой-то двадцатый двойник
Налетал на тебя секачом.
Непонятно, откуда возник,
Только вспорет живот, как мечом.
А последний был тигр-людоед,
Когти в тело вонзал и клыки,
Переламывая хребет,
Жадно пил из кровавой реки.



Глава 5

Схватка трудная впереди.
Но испытывая врага,
Выслал восемьсот воинов он...
Вот их рубят, и вся недолга,
Только слышится хруст и стон.
Словно хворост, храбрый Чилтен
Разрубает их, землю багря...
Плоскостопый, убитым взамен,
Посылает богатыря.
Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Вот уж, крепким проткнут копьём,
Богатырь повисает кулём
На потеху большой толпе...
Он бы ранил врага хотя б!
Сразу восемьдесят слоёв
Прорезая верблюжьих кож
Но до тела копьё не дошло,
И пыхтит великан тяжело,
Силясь пику свою извлечь.
А Чилтен — только меч наголо —
Голова покатилась с плеч.
Безголовый лежит великан...
Ужаснулся Жалпак-Таман,
Сел в седло, обрубив коновязь,
И помчался в Чилтенов стан,
И, угодливо так виясь,
Сыплет ласковые слова:
«Золотая моя голова
Повидала богатырей
Разной силы и красоты... 
Но батыр из батыров — ты,
Нет на свете подобных, ей-ей!
Где бойцы мои? Груды костей!..
Богатырь полетел кувырком
И повис на твоём копьеце...
Великану ты глотку мечом
Перерезал, словно овце!
Так чего же ты хочешь, скажи?!
Если эта земля твоя,
Мы оставим ваши края . .. .
И уйдём за их рубежи.
Если хочешь, коней повернём,
Если хочешь, в отряде твоём
Будем, верными слугами впредь...
Как угодно тебе повелеть?»
Говорил без умолку он,
Длинной лести тянулась нить,
Красноречие стало в сон
Понемногу Чилтена клонить.
Только кружится рядом, жужжит
Овод величиною с кулак...
В нос Чилтена ужалил, да так,
Что очнулся, проснулся джигит.
Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Резко выхватил саблю свою,
Ну, а льстец превратился в змею,
Чародейством нагнал, темноту,
Стал накапливать яд во рту,
Почернели злые уста...
Тут потомок Камбарата 
Чьи подковы — подобья лун,
Карагер, легендарный скакун,
Прочь отпрянул, как от ножа...
Загудела земля, дрожа.
Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Грозен свет Чилтеновых глаз...
Не снести бы ему головы,
Если б конь богатырский не спас,
И глаза Карагера мертвы,
И зрачки от яда текут,
А змея в кусты уползла...
Только ворог уж тут как тут,
Разве только прибавилось зла...
Выбегает уже кабаном.
А затем, стрелой поражён,
Превращается в тигра он.
Рёв пошёл от земли до звёзд.
Удлинился тигриный хвост,
Вьётся, стелется, словно аркан.
Вздулись мышцы десятком бугров,
Алчный взгляд, словно угли, багров.
Тигр всё ближе — в шагах восьми...
Тут и вспомнить Чилтену пора
О подарках тигриной семьи:
Только взял он эти дары,
Только вскрикнул — раздался гром,
Обнажились недра горы,
И вода пошла напролом.
Воздух стал тяжелей свинца,
В жаркой схватке сошлись два бойца,
В поединке две силы сошлись...
Кто тут лишний — прочь!
Расступись! Отступили перед судьбой
Друг и враг, и чужой, и свой.
Тигра взял Чилтен и поднял,
Оторвал его от земли
И разбил об уступы скал.
Время Плоской Стопе — умирать,
Счёт окончен и масок, и лиц...
Неисчётная вражья рать
Взмыла ввысь, превратившись в птиц. ...
Но джигиты Чилтена точны,
Улетают во все концы
Стрелы их, остры и страшны
И последняя взмыла стрела,
И последняя птица легла,
На утёсе раскинув крыла...
В этот миг задрожала скала,
Прогибаясь, встряхнулись хребты,
И живые забили ключи, 
Огневые запели лучи,
Светлых птиц голоса горячи,
Звери тешатся играми всласть
Чёрной Пери Окончилась власть.
Сказка о храбром Чилтене. Главы 3-5

Продолжение следует...
Начало:Сказка о храбром Чилтене. Главы 1-2
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментарии: 0