Ош.Памятники Оша



Ош.Памятники Оша

Значение книг для доре­волюционного Оша


Однако, несмотря даже на такую постановку обра­зовательного дела, в Оше горожане читали книги, по рукам ходили рукописные сочинения, печатная и лито­графическая продукция, имелись даже книжные торго­вые точки. По материалам ревизии Туркестанского края К. К. Палена, в начале XX в. в Оше значилось три книжные мусульманские лавки. Англичанка Мэри Голсворт, автор книги по истории дореволюционного Туркестана, приводит данные о количестве книжных ма­газинов в Оше, в которых до революции можно было приобрести литературу на местных языках: 1904 г. — 1 магазин, 1912 г. — 4; 1913 г. — 3 магазина. Конечно, это не книжные магазины в нашем представлении, а, скорее, скудные торговые лавочки. Но все же для доре­волюционного Оша, да и Киргизии в целом, это немало значило. В них-то и продавались рукописные среднеази­атские книги и первые литографические издания, собира­ние их нашими экспедициями началось с 1976 г. В основном, это — сочинения по мусульманскому праву — фикху, или так называемые «шариатские книги». Одна из них — известное и широко распространенное по всей Средней Азии сокращенное изложение комментария к знаменитой «Ал-Хидайа» Бурхан ад-дина ал-Маргинани (ум. в 593 г. х., т. е. в 1197 г.). Комментарии составил Шаме ад-дин Махмуд ал-Бухари в начале XVII в., автор сочинения под названием «Мухтасар ал-Викайа»

Убайдаллах ибн Масуд (первая половина XIV в.). Из­вестны разные издания, а также рукописи этого сочи­нения. Но приобретенный литографический экземпляр интересен своим двуязычием: в нем оригинальный арабский текст «Мухтасара» сопровождается тюркским подстрочным переводом и обширным комментарием в стихах («назм») тоже по-тюркски. Принадлежало сочи­нение, судя по пометкам, ташкентскому ишану Рахим- ходже, сыну ишана Али-ходжи. Книга издана в Ташкенте, отпечатана в типолитографии В. М. Ильина в 1900 г., как и когда попала в Ош — не выяснено.




Несмотря на то, что сочинений по фикху, подобных «Мухтасару», известно множество, и встречаются они в больших количествах повсеместно в Средней Азии и Казахстане, данный экземпляр особенно интересен язы­коведам — иранистам и тюркологам как образец прак­тического книжного перевода XIX в., небезынтересен он и для занимающихся вопросами истории культуры Кир­гизстана как прямое свидетельство хождения среди жи­телей Оша до революции подобной книжной продукции.

В Оше были приобретены «Собрание трактатов ибн Абидина» — сборник правоведческих сочинений извест­ного сирийского факиха ханифийского толка Сайида Мухаммада Амина афанди (1784—1836 гг.). Книга из­дана попечением Мухаммада Хашима ал-Кутуби Каир­ским издательством «Дари саадат» и отпечатана в ти­пографии османской газетной компании в 1325 г. х., т. е. в 1907/8 г.

В сборнике представлено 25 различных трактатов Ибн Абидина по вопросам теоретической и практиче­ской мусульманской юриспруденции, шариатской судебно-правовой системы, являющейся по сути всеобъемлю­щим кодексом и регулятором всех без исключения сто­рон жизни и деятельности мусульман. На основании по­добных трактатов создавались многотомные практиче­ские руководства для казиев и муфтиев.


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent