Обрядовые и культовые музыкальные жанры кыргызов



Обрядовые и культовые музыкальные жанры кыргызов


Кыргызы — один из народов Центральной Азии, которые, приняв в целом мусульманскую религию, сохранили и языческие верования. Ч. Валиханов писал по этому поводу: «Все дикокаменные киргизы называют себя мусульманами, не зная ни догматов веры, ни его треб. Все обряды их и поверья до сих пор сохранили полный оттенок шаманства, справедливо считаемого первой религией среднеазиатских рас» .

Ислам внес немало нового в кыргызскую культовую художественную традицию не только в этическом плане, но и в собственно музыкальном, вызвав к жизни новые формы творчества. Многие из них характерны для народов арабского мира в целом. Однако искусство дувана, будучи выражением тенденций ислама, несло на себе и отпечаток местных языческих, шаманских традиций.

Суфизм, как одна из наиболее крупных исламских идеологий, способствовал обновлению языка и выразительных средств народного певческого искусства . Дуванское творчество, являвшееся, с одной стороны, непосредственным выразителем суфизма, с другой же — наследуя язычеству и искусству бакшы, играло роль идеологического инструмента, обеспечивающего распространение в Кыргызстане мусульманской религии.

Слово «дувана» иранского происхождения, буквально означает «нищий». Но позднее сформировалось и более широкое переносное значение: дувана — певец, представитель мистико-аскетической суфийской ветви ислама.

В сложной общественно-политической ситуации произошло естественное смешение элементов старой и новой религий, что и нашло художественное отражение в творчестве дувана, которые постепенно выработали собственные стилевые и исполнительские средства. Это касается в первую очередь поэтического компонента дуванских песен, в которых ясно обнаруживаются исламские, суфийские образы и идеи.

Появление дувана в аилах почти всегда было неожиданным и воспринималось как событие, оживляющее местную жизнь. О своем прибытии дувана «сигналил» громкими выкриками и возгласами «Ак-ак-ак-ак!». Многократно повторенное слово «ак» выступало в качестве этического символа. В кыргызском языке оно имеет несколько значений, в том числе «белый, чистый, честный, правдивый». Люди встречали дувана как своего рода посланника Бога. В народе сложилось речение «Дувана келди ак уруп» («Появился дувана со своей песней, честной и правдивой»).




Собрав вокруг себя народ, дувана начинал петь свои духовные песни (пример 11). Текст напева обрамляется арабской фразой «Лай лаха иллал- ла, Мухамед расул лалла» («Аллах един, Мухаммед — посланник Аллаха»). Эта формула веры («келме») является обращением верующего к Аллаху, выражением поклонения всевышнему. «Келме» произносится и в экстраординарных жизненных ситуациях, как правило, в связи с каким-либо стихийным явлением — громом, землетрясением, затмением солнца и т. п. Но в этих случаях она звучит как слегка ритмизованное построение. В других дуванских религиозных песнях встречаются также выражения «кулпенде» («раб божий») и «аллогу» («господи»).

Возглас «ак-ак» выделяется в напеве по нескольким параметрам: синтаксически (в окружении пауз), в тесситуре (смещение вверх на кварту, квинту и сексту), в громкостной динамике, а также благодаря акцентной артикуляции. Частое использование возгласа «ак» в дуванском репертуаре было своего рода интонационно-лексической эмблемой народного певца дувана — мудреца и глашатая божественной истины. В смысле же интонирования нельзя не ощутить его глубинной связи с экстатическим стилем пения бакшы.

Аккомпанирующим инструментом для дувана служил аса-муса, доставшийся ему как бы по наследству от кыргызского шамана.

К сфере «народного ислама», кроме некоторых описанных выше обрядов и искусства дувана, относится народный стиль чтения Корана (Куран окуу). К канонической форме исполнения сур Корана (таджвид) предъявляются высокие эталонные требования, она доступна лишь профессионально обученным чтецам. Ей свойственна сложная мелодическая распевность (киляват), идущая от интонационно богатого арабского языка. В отличие от нее, народный стиль коранических чтений и молитв близок к речитированию (кыраат) и обнаруживает регионально-национальные особенности местных языков и диалектов. Такая форма распространена на всей территории мусульманского мира.

Несомненно, на фольклорное бытование культовой практики оказали влияние городские мусульманские центры Средней Азии, особенно Бухара. Поэтому на юге Кыргызстана оно выражено сильнее, чем на севере страны.


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent