Австрийская писательница потратила всю премию на книгу о Кыргызстане



Австрийская писательница потратила всю премию на книгу о Кыргызстане


Кыргызстан посетила известная в Австрии писательница Даниэлла Эминна (Daniela Emminger), которая свою новую книгу посвятит нашей стране. Редакция решила узнать, чем австрийку привлек Кыргызстан и что о нем она хочет рассказать в новом произведении.

- Даниэлла, расскажите немного о себе и о том, как вы попали в Кыргызстан.

- Я живу и работаю в Вене. Закончила университет по специальности "маркетинг и коммуникации". Мой первый роман Leben für ("Жизнь для начинающих") был опубликован в 2004 году. Он о том, как найти свое место в жизни, свое призвание, как бороться за жизнь. С 2008 года я полностью посвятила себя писательству. С тех пор в свет вышло произведение Schwund ("Утрата"). Это история о том, как у одной женщины умирала мать. В итоге дочь забрала ее из больницы, зная, что дни близкого человека сочтены. И тогда вместе они совершили последнее путешествие, чтобы лучше узнать друг друга.

Также у меня есть несколько неопубликованных вещей. К примеру, в августе выйдет книга Die Vergebung muss noch warten ("С прощением стоит подождать"). В ней я попыталась поделиться своим взглядом на баланс справедливости в мире. Там же я объясняю понятие кармы, что в жизни человек должен вести себя добросовестно, потому что к концу его дней все грехи воздадутся. В произведении три основных персонажа: женщина, у которой кризис среднего возраста, мужчина, сидевший в тюрьме, и говорящая собака. Там много отрицательных героев и смысл в том, что прощение должно подождать, потому что они сделали людям много зла.

В данное время пишу книгу о Кыргызстане Die Kunst des Verlierens ("Искусство потери"). С этой целью я и приехала в вашу страну. В 2016-м также намечен выпуск романа под названием "Никогда не заканчивающееся" - история о несчастной любви. Книга написана. Ее осталось только опубликовать.

- О чем будет книга "Искусство потери"?

- Эту книгу я хотела написать о чувстве потерянности, которое человек испытывает, когда что-то теряет или просто ощущает себя отрешенным от мира и общества. Когда ко мне пришла идея романа, то для написания книги я решила поехать в страну, в которой могу почувствовать это в полной мере. Я не знаю русского и кыргызского языков, даже не знаю кириллицу, у меня здесь никого нет, мне хотелось ощутить это чувство потерянности, изолированности как иностранки. Этому чувству и посвящена книга, в которую я решила вложить всю полученную ранее литературную премию.

Я сидела за компьютером и выбирала, в какую страну поехать. Выбирала среди тех, о которых вообще ничего не знала. Когда смотрела фотографии, наткнулась на фото Сон-Куля. И сразу интуитивно почувствовала, что это та самая страна. Горы, природа, незнакомая культура... То самое место, где можно почувствовать себя максимально одиноко.

Кыргызстан, к тому же, очень интересен, потому что это молодая страна. Я углубилась в изучение и мне она очень понравилась. Меня заинтересовало то, как приходили разные президенты, как они влияли на страну, как страна меняется сейчас и какие есть перспективы. Меня увлекает именно процесс перехода из прошлого в будущее.

- То есть будут и элементы исторического романа?

- В книге две части: первая – историческая, основанная на происходивших событиях, вторая – от автора. Она повествует уже о 2015 годе, современном времени. В книге два главных героя: в первой части это мальчик Самат – наполовину кыргыз, наполовину австриец. Когда-то его мама полюбила кыргызского парня в Москве, но она не была там счастлива и не хотела оставаться, поэтому развелась и улетела на родину – в Австрию, забрав сына с собой. Казалось бы, где это видано, чтобы сына забрали у кыргызского мужчины? Тем не менее она это сделала. И мальчик вырос в Австрии. Когда ему исполнилось 18 лет, он нашел документы, узнал о своем прошлом, и решил, что нужно узнать больше. Для этого парень поехал в Кыргызстан в 80-х годах, еще до развала Советского Союза, и так и остался в Кыргызстане.

Но в Австрии у Самата остается близкая подруга по имени Суузар. Подчеркну, что это не история любви, а действительно дружба. В течение 25 лет Самат пишет ей письма. Они и легли в основу исторического контента. То есть происходящее в стране раскрывается через письма. Сюжет не основан на жизни реальных персонажей, но именно происходившие факты, смена власти - все это рассказано через письма.

Но есть еще один момент: когда Самат начинает писать Суузар, ей только исполнилось 14 лет, и родители его письма девушке не показывают. Посему она их не читает, но Самат продолжает писать. Со временем Суузар получает образование, выходит замуж, но ее муж умирает. Состояние у Суузар ужасное: она не хочет дальше жить. К тому времени письма Самата уже находятся у нее. После приступов отчаяния Суузар начинает знакомиться с их содержанием. В результате девушка решает поехать к другу детства в Кыргызстан. А уже 2015 год. Во второй части в настоящем времени ведется повествование о приключениях Суузар. Она прилетает в страну и пытается найти Самата по последним адресам, стоящем на конвертах писем. Здесь уже начинается что-то вроде детектива. Развязку я не расскажу, а то будет неинтересно.




- Семья вас свободно отпустила в не известную им страну?

- Они отреагировали не очень хорошо, потому что в Австрии почти никто не знает об этой стране. Мой отец сказал, что я сумасшедшая. Но сейчас мой муж тоже заинтересовался вашей страной. Думаю, и другим австрийцам, которые не слышали о Кыргызстане, будет из книги интересно узнать для себя что-то новое.

- Вы не боялись ехать в постреволюционную страну?

- Да, боялась, но я достаточно зрелая. Держала в голове мысль, что должна это сделать, и к тому же на данный момент здесь достаточно спокойно, ведь много времени прошло.

- Как долго вы путешествовали по Кыргызстану вместе со своей героиней? Какие впечатления от страны?

- Два месяца я пробыла в Кыргызстане. Еще месяц до приезда из Австрии проводила исследование. Я изначально планировала, что это будет стандартный роман на 300 страниц. Сейчас уже есть 150 и я понимаю, что нахожусь в самом начале. Роман будет гораздо больше, и я планирую вернуться сюда в марте 2016 года, чтобы продолжить работу.

Я нашла одно слово, которое хорошо описывает Кыргызстан, –"противоречие". Наряду с восхитительными каким-то вещами присутствуют и те, что мне совсем не нравятся. Я была на юге и на севере, посещала разные университеты, говорила с людьми и пришла к такому выводу, что многие люди элементарно не знают, кем они хотят быть. К примеру, не определились в плане религиозных воззрений, или зачастую толком не понимают сути религии. Или, например, люди стараются быть современными, но при этом сохраняются такие традиции, как кража невест. Полученные знания о жизни в стране, традициях и обычаях используются в романе эпизодически. Это не основная сюжетная линия, но они вырисовывают всю картину представления о стране в целом.

- Вы упоминали, что были на севере и юге, а где именно?

- Основная моя база была в Бишкеке. Также я ездила вокруг Иссык-Куля. Интересный был момент, который я использую в романе: заметила на одной из заброшенных заправок постер с Юрием Гагариным. Ее повесила пожилая кыргызская женщина, которая рассказала, что в советские времена она работала в санатории на Иссык-Куле, и Юрий Гагарин после космического полета приехал туда, чтобы восстановиться. Он пошутил, сказав ей, что с Луны увидел Кыргызстан, и он выглядит оттуда как лицо тигра, а Иссык-Куль – это голубой глаз этого тигра. Поэтому по прилете на землю Гагарин якобы захотел оказаться там. Это, скорее всего, неправда, но такая есть легенда.

Я была в Нарынской области. Меня туда просто привезли и оставили. Поселилась у одной кыргызской семьи в юрте и мы говорили на языке жестов.

- Что больше всего в Кыргызстане понравилось и что нет?

- Я люблю здесь все и ничего. Тяжело ответить на этот вопрос. Когда я сюда приехала, я заметила, что вокруг очень много пыли, жарко. Люди не очень приветливые, они все интроверты, ходят сами по себе. Если сравнивать с Австрией, здесь элементарно не так чисто. Но вот я уже здесь два месяца, и я иду по той же самой улице и думаю: "Какая замечательная улица!". Уже всем довольна, чувствую себя комфортно.

Недавно произошел такой случай: на проспекте Чуй был оживленный трафик, и две пожилые кыргызские женщины стояли и не могли перейти дорогу. Я по ситуации догадалась, что им нужно перейти улицу, взяла их обеих под руку, мы перешли дорогу, и они осыпали меня благодарностями: "Рахмат, рахмат!". Я почувствовала себя частью города, горожанкой, бишкекчанкой.

Что касается кухни, то я попробовала все - вплоть до головы и глаз барана. Мне понравился кумыс, "Максым шоро", на Сон-Куле я сама катала курут. Нравятся лагман, беш-бармак. Но за все время пребывания в Кыргызстане я столько съела мяса, что сейчас хочу побыть вегетарианкой.


Источник: vb.kg


Оставить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent