Кыргызская народная музыка в социально-историческом аспекте

29 октябрь 2014 /
Кыргызская народная музыка в социально-историческом аспекте


С историей тюркских племен Семиречья и Тянь-Шаня X—XIII вв. связаны определенные успехи в развитии не только науки и письменности, но и устно-поэтического творчества. Так, по утверждению ряда исследователей, отдельные факты и события, воспетые сказителями-импрови заторами в эпосе «Манас», подлинны. Например, история взаимоотношений Манаса и Ахун-хана по сюжету совпадает с событиями начала XI в., связанными с взаимоотношениями между кашгарским правителем из династии Караханидов Юсуфом Кадыр-ханом и хорасанским султаном Махмудом Газневи.

На основании этого можно полагать, что у кыргызов при Караханидах уже были свои профессиональные народные сказители, певцы, которые слагали эпические песни и поэмы, органически вошедшие в состав постепенно складывавшейся с IX—X вв. великой народной эпопеи «Манас». Один из первых сказителей Жайсан, о творчестве которого сообщается в самом эпосе «Манас», жил примерно во второй половине IX в.

В раннефеодальном Кыргызстане с появлением новых общественных и культурных отношений создаются и новые формы художественного отражения действительности. Народная фантазия рождает крупно-масштабные эпические произведения, в которых усиливается тенденция идеализации народных героев, акцентируются их прочные связи с народной массой и роль в обществе как подлинных вождей. Во времена расцвета Караханидского каганата (X—XIII вв.) в связи с дифференциацией индивидуально-личностных отношений определенное развитие в фольклоре получает лирическая тема. В результате возникают многочисленные песенно-поэтические произведения крупной и малой форм.

Тринадцатый век — период господства монголов в Средней и Центральной Азии. Огнем и мечом истребляя местных жителей, Чингисхан проводил массовое переселение монгольских кочевых племен на захваченные территории. По некоторым данным, в «Восточный Тянь-Шань и Притяньшанье в первой половине XIII в. переселилось до 200 тысяч человек» . При перераспределении завоеванных владений вся территория Кыргызстана вошла в состав удела (улуса) второго сына Чингисхана — Чагатая, затем стала частью нового самостоятельного государства, образованного правнуком Чингисхана Хайду-ханом (вторая половина XIII в.). На смену распавшемуся государству Хайду-хана пришли новые — Моголистан на Тянь-Шане (восток) и империя Амира Темура (Тамерлана) — Мавераннахр (запад).

Массовое переселение монгольских племен в Центральную Азию обусловило усиление взаимных контактов между монголами и местным населением, что привело к смешению их не только в антропологическом плане, но и в культурном, в частности — в языковом.

В этот период в культуре тюркских племен отмечается упадок — следствие варварской политики Чингисхана, направленной на разрушение и уничтожение местных духовных традиций и ценностей. Мухаммед Хайдар, один из средневековых историков, выражал сожаление в связи с гибелью прежде богатого города: «Уму непостижимо, что... теперь нет даже места, к которому можно было бы отнести название Баласагун» .

Монголия, бывшая отсталой феодальной страной, не могла играть ведущую роль в развитии культуры и искусства кыргызов. Наоборот, оказавшись, по утверждению В. Бартольда, «на гораздо более низком уровне, чем в X веке Караханиды», она ощутила силу устойчивых местных художественных, в частности музыкальных, традиций. Если взять, например, интонационную сторону песен кыргызов, то следует констатировать, что монгольская пентатоника не была принята музыкальным сознанием среднеазиатских тюрков. Об этом можно с уверенностью говорить хотя бы потому, что в кыргызских традиционных песнях трудно найти примеры с пентатоническим ладовым строем, что позволило В. Виноградову писать о полном сохранении первозданной гемитонно-диатонической ладовой чистоты кыргызской фольклорной музыки в период и после монгольского, джунгарского и китайского владычества на территории Кыргызстана .

Каковы бы ни были трудности в жизни народа, творческая жизнь не прекращалась. Продолжался процесс сложения монументального эпоса «Манас» с его разнообразными индивидуально-авторскими вариантами.

Наряду с «Манасом», появились и новые, актуальные для той эпохи песенно-поэтические произведения. Яркий пример — легенда «Кетбука», бытовавшая в вокально-поэтических и инструментальных вариантах в репертуаре кыргызских акынов и комузистов, казахских и ногайских домбристов. Благодаря записям А. Затаевича инструментальные пьесы дошли до нас и стали памятниками музыкальной культуры средневековья .

Популярные новости
Драматург и переводчик Абдугафуров Абдугани
Категория: Писатели Кыргызстана
Читать полностю →
Драматург и переводчик Абдугафуров Абдугани
Драматург и переводчик А. Абдугафуров родился 17. 12. 1941 г. в г. Ош в семье рабочего. В 1959 г. окончил СШ в г. Ош, в 1966 г. — заочное отделение филологического факультета Ошского пединститута, а
О предмете кыргызской музыкальной фольклористики
Категория: Музыка
Читать полностю →
О предмете кыргызской музыкальной фольклористики
Понятие народной музыки (традиционной музыки, музыкального фольклора) является по своему генезису относительным. Оно возникло лишь тогда, когда в процессе эволюции общества и его художественной
Концерт русского народного ансамбля «Россия» им. Л. Зыкиной(г.Москва)
Категория: Афиша
Читать полностю →
Концерт русского народного ансамбля «Россия» им. Л. Зыкиной(г.Москва)
18 ноября 2014 года в 18-30часов в Кыргызской национальной филармонии имени Т. Сатылганова состоится концерт Государственного академического русского народного ансамбля «Россия» имени Людмилы
Комментарии
Здравствуйте, предоставьте пожалуйста список литературы в разделе музыки: "Кыргызская народная музыка в социально-историческом аспекте" и кем написана статья. Заранее спасибо!

Цитата: Айгул
Здравствуйте, предоставьте пожалуйста список литературы в разделе музыки: "Кыргызская народная музыка в социально-историческом аспекте" и кем написана статья. Заранее спасибо!


Дюшалиев К. Ш., Лузанова Е. С."Кыргызское народное музыкальное творчество": Учеб, пособие / Под ред. Е. В. Назайкинского.

Сборники и книги А. Затаевича, В. Виноградова, А. Малдыбаева, М. Абдраева, С. Юсупова, Б.Алагушова, С. Субаналиева, Ч.Исабаева, часть текста расшифрованы с магнитофонных полевых записей К. Дюшалиева.

Фото Э. Болжурова, А. Жоробаева, В. Лазарева, Э. Мамадалиева, А. Толмачева, А Федорова, а также из Государственного центрального архива Кыргызской Республики, из личного архива В. Атаева. Экспонаты предоставлены Государственным историческим музеем Кыргызстана, Кыргызской национальной консерваторией.

НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
  • winkwinkedsmileam
    belayfeelfellowlaughing
    lollovenorecourse
    requestsadtonguewassat
    cryingwhatbullyangry
Введите два слова, показанных на изображении: *